Wenn dies dein erster Besuch hier ist, lies bitte zuerst die Hilfe - Häufig gestellte Fragen durch. Du musst dich vermutlich registrieren, bevor du Beiträge verfassen kannst. Klicke oben auf 'Registrieren', um den Registrierungsprozess zu starten. Du kannst auch jetzt schon Beiträge lesen. Suche dir einfach das Forum aus, das dich am meisten interessiert.
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
SourceForge beendet Unterstützung für Hosted Apps => kein Wiki mehr
Das mit der Beobachtungsliste muss ich mir noch anschauen ...
Das war das mit Abstand anstrengendste an der ganzen Aktion (aber für mich auch mit das wichtigste), weil das PHP/MediaWiki da beim eMail-Versand ein paar - nennen wir es mal vorsichtig - Absonderlichkeiten hat..
Geht. Ack, Haken dran
-> Account (re)aktivieren, wenns Probleme gibt sollte ich, Patrik, Chris helfen können..
... alles Seiten ihres Handbuches auf die Beobachtungsliste setzen. ,,, automatisch eine Mail, wenn ich den Inhalt einer der englischen Seite verändert habe.
Hoi
Ja eine sehr gute Idee, Swiss. Du schreibst einfach 1:1 deutsch rein in das englische Wiki und ich übersetze es. Das mit der Beobachtungsliste muss ich mir noch anschauen ...
Die Links werden schon noch angepasst. Das Problem ist, dass sie in der aktuellen Releasversion noch fest auf SF eingestellt ist. Dies wird sich erst mit dem nächsten Release ändern.
Nicht unbedingt, wir können auch beim "alten" Release einfach nur den Link ändern (und das würde ich auch wenn die Zeit soweit fortschreitet, dass das SF MW vor dem nächsten Release abgeschaltet wird..)
Ich denke so bekommen wir auch auf längere Zeit eine möglichst 1:1 Übersetzung des Handbuches in der jeweils aktuellen Fassung hin.
Klingt gut! Bzgl. der Struktur/Technik gebe ich mich vollends dem Wunsch der Autoren hin, zu ermöglichen was notwendig/sinnvoll ist..
Übersetzen kann ich Notfalls auch ein bisschen, Englisch ist jetzt weniger das Problem, das interessantere aber IMHO z.B. spanisch, französisch, ..
Freiwillige werden auch genommen
-> Nur wie man das Wiki-seitig aufbaut bin ich etwas "blank", da sehe ich halt aktuell die Chance da aufzuräumen und ggfs. neu zu starten
Makki
P.S.: Man ist 3J später immer schlauer wie vor 3J, KVP, muss man nutzen
Ich hätte noch eine Idee wie wir die englische Doku auf Stand halten könnten... (Unabhängig von der Frage, wie wir die Multilingualität noch lösen)
Dazu würde ich gerne eure Meinung hören.
Die Idee ist folgende:
Da mein englisch sehr schlecht ist aber ich warscheinlich >90% der Änderungen und Ergänzungen im deutschen Handbuch mache habe ich folgenden Vorschlag...
Ich kümmere mich um das deutsche Handbuch und fungiere als Despatcher für die übrigen Sprachen. Dabei kopiere ich einfach die deutschen Ergänzungen 1:1 in die weiteren Handbücher. Also momentan das englische Handbuch. Dabei achte ich auf das aussehen und die aktualität.
Der- oder Diejenigen die sich um die jeweiligen Sprachen kümmern sollten alles Seiten ihres Handbuches auf die Beobachtungsliste setzen. Somit erhält z.B. Bodo automatisch eine Mail, wenn ich den Inhalt einer der englischen Seite verändert habe. Dann weiss er auch, wo es z.B. wieder etwas zu übersetzen gibt.
Ich denke so bekommen wir auch auf längere Zeit eine möglichst 1:1 Übersetzung des Handbuches in der jeweils aktuellen Fassung hin.
Ich habe mir gerade noch einen Addonwunsch erfüllt
-> Syntaxhighlighting
Damit werden nun die XML ausschnitte farblich richtig dargestellt. Das Addon funktioniert auch für diverse andere Programmiersprachen wir Javascript, PHP, Perl, Pyton und noch viele weitere. Ich bin gerade dabei die ganzen <pre> blöcke gegen Syntaxhighlighting zu ersetzen
Die Links werden schon noch angepasst. Das Problem ist, dass sie in der aktuellen Releasversion noch fest auf SF eingestellt ist. Dies wird sich erst mit dem nächsten Releas ändern. Dass auch cometvisu.org noch auf das SF-Wiki zeigt hat den Grund, dass wir uns erst die Zeit geben wollten das Handbuch auf dem neuen Mediawiki zu überprüfen und Fehler zu beheben. Auch Dinge wie die Multilingualität sollten jetzt (vor der grossen Umschaltung) gemacht werden.
Du kannst dir das neue Handbuch aber gerne schon mal ansehen und daran mitwirken
Sehr gerne Sobald wir uns über das System der Multilingualität geeinigt haben und wissen wie wir es umsetzen, kann ich für die Übersetzung jede Hilfe gebrauchen. Ein Teil wurde schon von alexbeer ins englische übersetzt -> herzlichen Dank dafür
Was aber auch wichtig wäre, die Seiten mal wieder auf den aktuellen Stand der deutschen Version bringen. Da hat sich bereits wieder einiges getan
Wenn ich das richtig gesehen habe ist dein Account (gun7) freigeschaltet. Wenn es Probleme gäbe einfach hier oder per PM melden
PS: Ich überlege mir gerade, gewisse Inhalte (vornehmlich Kompatiblitätstabellen) in ein eigenes Template zu übernemen. Dann kann man neue Einträge an zentraler Stelle 1mal eintragen und die Tabellen sind dann automatisch in allen Sprachen aktuell -> erleichtert ein bischen die Wartung und aktualisierung
-> Du kannst dich aber gerne an der Übersetzung ins englische beteiligen. Da bräuchte ich tatsächlich noch Hilfe, da wie oben zu lesen mein englisch fürchterlich schlecht ist.
Hoi
Englisch kann ich recht gut. Daher nur her mit den kleinen ...
Also ich für mienen Teil halte Deutsch und Englisch für die wichtigsten beiden Sprachen für dieses Handbuch.
Deutsch weil warscheinlich > 90% der Nutzer Deutschsprachig sind und Englisch als "Weltsprache" für den Rest.
Ich finde es eine Zumutung wenn ich mal kurz in einem Handbuch etwas nachsehe will und jedes Mal mühsam die englische Doku durchackern muss. Zumal mein Englisch sehr schlecht ist und dass wird nicht nur mir so ergehen. Es mach viel mehr Spass, wenn man kurz und entspannt mal etwas nachlesen kann.
Die Doku ist in dieser Fassung ist auf das grösste Klientel zugeschnitten.
Ich sehe nicht ein, dass 90% deutschsprachige nur eine Doku für 10% englischsprachige erhalten sollen
Just my 5ct
-> Du kannst dich aber gerne an der Übersetzung ins englische beteiligen. Da bräuchte ich tatsächlich noch Hilfe, da wie oben zu lesen mein englisch fürchterlich schlecht ist.
Braucht die Welt wirklich mehr als eine engl. Doku?
Aus IT-Sicht würde ich das sofort mit einem dicken "Nein" unterschreiben.
Aber aus der Erfahrung, es gibt Märkte, dieser zählt dazu, wo englischer Text in der Hilfe durchaus ein Problem sein kann..
Insofern bin ich auch sehr dankbar das die Doku von Patrik in Landessprache ist!
Ausserdem, wir sind viertgrösste Wirtschaftsnation und dürfen schon auch mal so arrogant sein, uns präferiert in Landessprache zu unterhalten
Braucht die Welt wirklich mehr als eine engl. Doku?
Aber ich vermute mal für de/en sollte man die Strukturen für mehrere Sprachen richtig anlegen. Wenn's um das Übersetzen geht, kann ich gern mal ran.
Übrigens hab ich gestern mal meine config (release) in die akt. Svn geladen. Funktioniert so weit fast fehlerfrei. Navbar dazu, clock, diagramm und Icon => bin echt begeistert, auch ohne Editor. Auf diesem Weg auch von mir mal ein Dank für eure tolle Arbeit!!!
Wir verarbeiten personenbezogene Daten über die Nutzer unserer Website mithilfe von Cookies und anderen Technologien, um unsere Dienste bereitzustellen. Weitere Informationen findest Du in unserer Datenschutzerklärung.
Indem Du unten auf "ICH stimme zu" klickst, stimmst Du unserer Datenschutzerklärung und unseren persönlichen Datenverarbeitungs- und Cookie-Praktiken zu, wie darin beschrieben. Du erkennst außerdem an, dass dieses Forum möglicherweise außerhalb Deines Landes gehostet wird und bist damit einverstanden, dass Deine Daten in dem Land, in dem dieses Forum gehostet wird, gesammelt, gespeichert und verarbeitet werden.
Einen Kommentar schreiben: